sábado, 13 de junio de 2009

Die Sehnsucht in dir

Hay una canción de los Toten Hosen, una banda punk alemana, que se llama "Ich bin die Sehnsucht in dir". No es necesariamente una de mis canciones favoritas, pero por algún motivo se me plantó en la cabeza y la letra me dejó pensando. El título dice "soy el anhelo en vos", si alguien prefiere añoranza o ansia... queda a libre elección, de todas formas no es mi intención discutir el significado del título o de la letra.

En este post se trata de anhelar, de querer, de buscar, de tener siempre presente lo que uno aún busca, lo que todavía no pudimos alcanzar.

No me decido dónde exactamente poner la raya entre los sueños y los anhelos. Me parece que los sueños están mas lejos que los anhelos. Por eso se llaman sueños, son cosas a veces irreales y en algunos casos es improbable que se cumplan. Pero anhelar algo es buscarlo e intentarlo con todo lo que uno puede dar. Cada día ponemos un granito de arena o algún que otro pilar para que ese futuro que uno anhela tome forma.

Esos anhelos que nos motivan a hacer más, a esforzarnos más, en qué momento se pasan de raya y nos obsesionan? Una obsesión tal que uno corre el riesgo de no disfrutar ya el camino y nos obligamos a concentrarnos únicamente en los resultados. Supongo que después de haber pasado ese límite será difícil mantener el equilibrio. Para ese entonces, también será difícil perdonarse alguna que otra caída, y cuando el tiempo esté a punto de acabarse uno va a ser... digamos que infeliz.

Supongo también que de eso se trata en la canción.

Les dejo la letra en alemán, una traducción a mi gusto y el link del video de la canción. El blog de google ya no me permite postear videos desde internet, o al menos aún no he descubierto cómo... por lo que adelanto: continuación en otros lares.

Wir kennen uns ein Leben lang,
ich hab dich schon als Kind umarmt.
Ich hab mit dir die Jahre gezählt,
mit deinen Träumen habe ich gespielt.

Nos conocemos de toda la vida,
ya desde chico te abracé.
Conté los años junto a vos,
jugué con tus sueños.

Ich hab dir deine Wege gesucht,
ich bin dein Glück und ich bin dein Fluch,
hab dir fast den Verstand geraubt,
du hast trotzdem an mich geglaubt.

Te busqué los caminos,
soy tu suerte y tu maldición,
te quité la razón,
y a pesar de eso creíste en mí.

Ich bin die Sehnsucht in dir.

Soy el anhelo en vos.

Immer wenn ich bei dir war,
hast du alles nur für mich getan.
Ich hab dich in die Irre geführt,
meine Versprechen waren so oft leer.

Siempre que estuve a tu lado,
hiciste todo sólo por mí.
Te volví loco,
muchas veces mis promesas fueron promesas vacías.

Wegen mir hast du vor Wut geweint,
wegen mir hast du dich selbst zum Feind.
Es ist meine Schuld, du kannst nichts dafür.
Ich bin die Hoffnung und du stirbst mit mir.

Por mi culpa lloraste de bronca,
por mi culpa te convertiste en tu propio enemigo.
Es mi culpa, no podrías haberlo evitado.
Soy la esperanza, y vos morís conmigo.

Ich bin die Sehnsucht und du stirbst mit mir.

Soy el anhelo, y vos morís conmigo.

Ich hab die Welt um dich gedreht,
stehl dir die Zeit, bin dein Tagedieb,
war oft genug dein Alibi,
was auch passiert, ich verlass dich nie.

Hice que el mundo diera vueltas a tu alrededor,
te robo el tiempo por ser haragán,
fuí tu coartada suficientes veces,
pase lo que pase no te voy a dejar.

http://www.youtube.com/watch?v=ZVeKaFtlxkM